平顶山翻译公司为你提供专业的韩语翻译

翻译资讯    发布时间:2018/7/2 10:27:00

韩语翻译是用韩语来表达另一种语言或用另一种语言表达韩语的语言之间互相表达的活动。韩语翻译既包括中译韩也包括韩译中、韩英互译、韩日互译以及韩语和其他语种的互译。韩语,全球大约有7万人在使用,分布在韩国、朝鲜和中国境内的朝鲜族。

韩语简单且容易掌握,但是由于区域性方言差别较大,所以翻译起来有一定的难度。我们平顶山翻译公司有着多年专业的韩语翻译经验,韩语翻译译员是有过多次业务经验的韩语硕士和博士,在同声传译,现场口译,陪同口译,导游口译和各领域的笔译等翻译服务领域方面,公司译员大多是受过专业韩语教育的专业的译员,我们确保能给客户提供高质量的翻译服务,达到客户满意,

韩国经济资源高度集中于少数财阀,三星、现代、SKLG、韩华和乐天六大财阀2017年营收占韩国GDP超过60%,产业覆盖石油、化工、燃气、制铁、建设、船舶、汽车、电子、信息通信、半导体、物流、金融、医药、时尚产品等各领域,控制了韩国经济命脉,并对全球经济有重要影响。平顶山翻译公司提供的翻译服务包括:汽车、石油、化工、燃气、制铁、建设、船舶电子、信息通信、半导体、物流、建筑、工程、金融、医药、时尚产品、合同、法律、标书、电力、机电、影音、字幕等翻译服务,翻译范围广泛,种类繁多,确保为客户提供优质的服务。


下面由平顶山翻译公司介绍几种韩语翻译方法:

除了一般的韩语翻译方法之外,在翻译实践中总结出来的翻译经验技巧有以下几种:

1、 还原转换翻译法:在韩语中,有许多成语和俗语是从汉语中意译过来的,把它们翻译成汉语时,只要还原转换就可以了。

2、 增补转换翻译法:为了更加准确地表达原文的意思,常常采用补充一些单词或短语的办法来进行翻译。

3、 省略转换翻译法:省略转换法也是翻译活动中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略转换法与增补转换法是相辅相成的两个方面,它们在翻译活动中都是不可缺少的,相互补充的统一体。

4、 移位转换翻译法:韩语与汉语的语序不同,表达习惯不同。所以在语言的转换过程中不可能一动不动的把原文翻译过来,而是要根据广大读者的需求和表达习惯,把原文的语序进行必要的调整,这就是移位转换技巧。主、谓、宾、定、补、状等句子成分的位置,都可以根据需要而移位。

5、 分合译转换翻译法:包括分译合译。我们常常把一个长句子分成两个或两个以上的短句子,或者把两个或两个以上的短句子组合成一个长句子。这就是分合转换技巧。


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1