首页 /

乐文翻译告诉您如何正确使用英文标点符号

   发布时间:2018/10/16 16:47:19

乐文翻译告诉您如何正确使用英文标点符号


说了这么多年英语,

你确定会正确使用英文标点符号吗?乐文翻译告诉您如何正确使用英文标点符号

 

zhi

shi

dian


引用别人说的话,该用吗?

皮特说:“我喜欢看电视。”  

✘ Peter says: “I like to watch TV.” 

✔ Peter says, “I like to watch TV.” 

· 

中文标点中一般会用 :“xxx” 这个组合来引用某人说的话;但是在英文标点中,引用别人的话,通常是 ,“xxx” 的组合。

· 

书信的开头“致某某”,是用吗?

  

亲爱的玛丽:  

✘ Dear Mary:   

✔ Dear Mary,

· 

在英文中,一般情况下,书信开头表达“给xx的信”时,不用冒号: 而是要用逗号,少数情况下,如不确定收信人时,“To whom it may concern:”,使用冒号;以及在极少数特别正式的场合,才会使用冒号。

· 

 

 

小说《哈利波特》=《Harry Potter》吗?

  

《哈利波特》是我最喜欢的奇幻小说系列。

  

✘《Harry Potter》is my favorite series of fantasy novels.  

✔ Harry Potter is my favorite series of fantasy novels.

· 

英文标点中是没有书名号《》 的;常见的表达书名、电影名等的用法是使用斜体(Italic)。

· 

 

罗列N个物品,该用分隔吗?

 

我喜欢冰淇淋、巧克力、姜饼和奶昔。

  

✘ I like ice-cream、chocolate、gingerbread and milkshake.  

✔ I like ice-cream, chocolate, gingerbread and milkshake.

· 

英文标点中是没有顿号、的;在英文中,逗号, 起到中文中顿号的分隔作用。

· 

 

· 

 

列举例子,省略号是用……吗?

 

我妈妈准备了炸鸡、披萨、果汁……

  

✘ My mom prepared the fried chicken, pizza, fruit juice……  

✔ My mom prepared the fried chicken, pizza, fruit juice…

· 

中文和英文里,省略号都可以表示罗列或者迟疑等,但是中文的省略号是六个点……,在英文中应该是三个点…

乐文翻译告诉您如何正确使用英文标点符号

 

· 

 

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1