首页 /

招商手册翻译_招商手册翻译公司

   发布时间:2018/12/20 11:33:04

      招商手册翻译_招商手册翻译公司

       所谓招商手册就是指通过大量的介绍信息和资料来宣传公司,以吸引商家前来投资合作,招商手册翻译就显得尤为重要。乐文翻译公司认为,鉴于招商手册翻译的重要性,最好选择专业的翻译公司合作。

      《招商手册》是利用大量信息和精练的介绍语句以吸引商家的一种宣传资料。利用《招商手册》充分拔动中间商想获利的心弦,才能达到预期的目的。因为,该手册往往是第二次向中间商传递信息,比招商广告所包含的信息量要大得多,将给商家发出更为强烈的刺激。能否让被吸引的眼球“放亮”萌发出来进一步探个究竟的想法,则是判断该手册设计和运用成功与否的衡量标准。
      在设计《招商手册》时,我们要特别注意其中有要点:篇幅结构上不能漏项,行业背景、企业简介、产品核心概念、运作模式纲要、盈利概念推算、招商政策分析等;平面设计、印刷方面要体现高档次、强实力、和企业对该项目做得成功的大决心;文字组织方面要朦胧中求完美,语句要求高度提炼、突出亮点以增强吸引力,并不需要把企业所有细则都写上去,要看得完、吸得住和守得了密,让商家萌生来的念头。

为什么招商手册翻译如此重要?

1.综合介绍企业的经营理念、文化、品牌、历史、经营业务等情况,是宣传企业的方式之一;

2.详细介绍经营业务,可以让潜在商家全面了解情况;

3.有对商家的条件要求,可以让潜在商家心中有数;

4.有对投资的分析,可帮助潜在商家进行投资评估和分析;

5.有对合作流程的约定,便于潜在商家与企业沟通。

哪家招商手册翻译公司比较专业?

      乐文翻译公司是专业的语言服务提供商,作为一家资深的翻译机构,专注于招商手册翻译10年,拥有丰富的招商手册翻译经验。

     针对招商手册翻译工作,乐文翻译项目小组细分招商手册翻译服务领域,不断扩大服务范围,为客户提供全面、一流的招商手册翻译服务。此外,乐文翻译公司承诺只为客户推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员,并严格要求翻译人员确保招商手册的翻译质量,以为客户提供高质量的招商手册译文,满足广大客户招商手册翻译需求的同时,达到客户的满意。

招商手册翻译需注意什么?

1、招商手册翻译要避免说明文的表达方式,设计要独特有创意,有表达对商家的尊敬语言,以吸引商家对手册的阅读;

2、招商手册翻译介绍的招商项目要有具体的定位、相关的配套设施及详细的商业发展组合;

3、招商手册翻译介绍的招商项目要完整的分析所在地的发展环境、发展现状、发展地段、发展优势及竞争对手;

4、招商手册翻译可简要提及招商的政策;

5、招商手册翻译的内容要有实际的针对性。

     乐文翻译公司成立至今,与众多国内外客户建立了合作关系,并深得广大客户的信赖和赞赏,这是专业翻译公司不断发展壮大的动力所在。

 

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1